Linea d'ombra - anno I - n. 2 - estate 1983

poeti di lingua tedesca Verso sera, quando la calura fa meno male, si avventura a piccoli passi intorno alla sua casa. A ogni angolo si ferma per prendere fiato. Se la realtà non va d'accordo con l'idea che lui se ne è fatta, è colpa della realtà, che stenta a prendere atto della sua teoria. WernerDurrson Ricordo di H.M. Uno che sapeva tacere (certo non un poeta) che senza tante parole cucinava bene un buon cuoco, un buon autista, un buon partner si occupava da solo dei piatti e di altri lavori sgradevoli mentre noi dormivamo anche delle scritte e dei manifesti qualche volta scompariva lo cercavamo per tutta Berlino uno che sapeva tacere (forse un poeta) caduto dal cielo all'improvviso metteva le bombe in modo diverso da padri di famiglia e figli in uniforme senza giustificazione maledetti porci certo non un santo ma per i giudici, incomprensibile. poeti di lingua tedesca - 83

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==