Fine secolo - 16-17 novembre 1985

FINE SECOLO* SABATO 16 / D.OMENICA 17 NOVEMBRE 36 NOTTE IN CAMPAGNA Nel bagno arde la luce sopra lo specchio. Nell'oscurità della casa, i letti lamentano la stanchezza.del giorno contengono le spalle stanche illividite e le gambe tagliate le inattese erezioni alle tre del mattino. Il sogno d'uno coinvolge un proverbio il sogno d'un altro coinvolge una donna. Tutti abbiamo sognato di trovare il cane perso. L'ultima luce in cima alle scaie . getta un cerchio · attraverso il foro in ferro battuto ·e diventa una luna da salotto. Il sofà chiama il cane, il gatto · nell'oscu'rità perfetta va verso la stufa. Nella stanza sempre illuminata · gli scarafaggi camminano sullo smalto. Il ragno colle cosce tinte di gioiello la falena marrone colle strisce sul corpo salgono su per i tubi e guardano dentro gli specchi. Per tutta la notte la verità accadé. Michael Ondaatje VARIAZIONE SULLA PAROLA SONNO Mi piacerebbe guardarti dormire, cosa che non può accadere. Mi piacerebbe guardarti, dormire. Mi piacerebbe dormire con te, entrare nel tuo sonno mentre la morbida onda scura mi scivola sopra la testa e camminare con te per quella 'lucente ondeggiante foresta di foglie verdazzurre con un sole d'acqua e tre lune · verso la caverna dove scendi, verso la tua paQra più grande mi piacerebbe darti il rametto d'argento, il piccolo fiore bianco, quella parola che ti protegge dal dolore al centro del tuo sogno, dal doJore· . al centro. Mi paicçrebbe seguirti su per la lunga scala di nuovo & diventare la barca che ti riporti indietro amorosamente, una fiamma nella mani a coppa là dove il tuo corpo giace accanto a me, e tu entri facilmente come il respiro Mi piacerebbe essere nell'aria che t'abita per un momento solo. Mi piacerebbe essere quella "inosservata & quella necessaria. Margaret Atwood I Poeti ---- .. . canadesi traduzione dall'inglese di Viola Papetti IL CASO CANADA: 1945 E' il,caso questo d'un paese stud.ente, profondamente assorto nèll'adolescenza; - alte risate acute e pugni pronti, guance rosse e figura allampanata. Questo ragazzo è uno.sportivo meraviglioso fisicamente sanissimo; · la domenica va ancora in chiesa e la sua libidine tiene segreta. Non-ama i libri, se non parlano di orsi, colleziomi monete nuove e modelli di aerei · non rifiuta mai una sfida. ' Lo zio lo riempie di dolci, natural~ente, però lo sgrida se discute a tavola. . Vi accorgerete che ha qualcosa della madre francese, non lo spirito però, nè è più stabile. . · In realtà assomiglia assai di più al padre eppure se glielo ditç fa la faccia lunga .. Vuole· essere diverso da tutti e fantastica di vincere la gara planetaria. Genitori non sposati e sempre all'estero, parenti pronti a intascarsi l'eredità,· schizofrenia non esclusa, imparerà a crescere prima che sia troppo tardi? · Earle Birney LUPUS IN FABULA Quegli animali che ci seguono in sogno, e significano chissà cosa! Ma che dire di quelli che ci pedinano, ci annusano, s'accostano in vita, . · · [vicino addosso sopra, ventre a terra, infestano il nostro di costruire, con forme di delirio, simboli di morte, araldici, e ombre [progetto torve? - Poco prima di lascim-eTlampam i nostri gatti stavano tremanti sotto il maguey; un significato ci era sfuggito, e ora moriva, assieme a · [loro. Il ragazzo li fiondò mezzo rigidi entro la forra, dove ora entriamo, e si chiama inferno. Ma anche la nostra ultima notte ebbe il suo animale: il cagnetto, nel cabaret, osceno, eseguendo la gran volta, e sporcando il pavimento, e legandosi.a qu·ell'orrore dell'ultima notte: e proprio l'ultimo giorno mentre sedevo curvo, gelato davanti al ·mezcal, trascinaròno due cerbiatti urlanti per l'albergo e gli tagliarono la gola, dietro la porta del bar: .. Malcolm Lowry .,,.. Earle Birney è nato nel 1904 a Calgary,- Alberta. Collected Poems del '75. · Ma/com Lowry (1909-57) è ben noto come romanziere: Sotto il vulcano; Ultramarina; A~coltaci, Signore; Buio come la tomba dove giace il tuo amico; Caustico lunare; e una rac- colta di versi L'urlo del mare e del buio. . Dorothy Livesay è nata nel 1909 a Winnipeg. Collected Poems: The Two Seasons del '72. Michael Ondaatje è nato nel 1943 à Colombo, Sri Lanka. Ha pubblicato due raccolte di versinegli anni settanta. · Margaret Atwood è nata nel 1939 a Ottawa. E' autrice d'un romanzo, La donna da mangiare e di poesie. Di lrving Layton, nato nel '12 in Romania, abbiamo in italia– no un romanzo, Il freddo verde elemento e alcune poesie. EVA Vicino all'autostrada alla porta del motel ha le sue radici l'ultimo sopravvissuto orto dei pionieri miracolosamente ancora fruttifero. Un tonfo un'altra mela cade mi chino e O quel profumo, ruvido, cedroso con dentro il sole quella polpa legnosa denti e lingua mordono e s'attorcono attorno allo sgorgante succo terra dolce! r l In cinquanta secondi, cinquanta estati scorrono e mi scuotono - Sono viva! posso stare in 'piedi ancora tesaurizzando questa mela nella mano. Dorothy Livesay LA NASCITA DELLA TRAGEDIA E me più felice quando scrivo poesie. Amore, potere, l'urlo di guerra sono qualcosa, sono molto; ma la poesia li comprende come la pozza acqua e riflesso. In me, le cose divise della natura - albero, la muffa sull'albero - hanno il loro compimento; sono io il cuore. Che si scambino, trascorrano, come fiamma sviino sono io la bocca; come bocca servo. E osservo la sensuali falene colme d'odoie e di sole che si slanciano nel pericoloso boschetto; o'le loro visitanti ombre cadono · sul giardino un anno feci di fiorente pietra perchè fosse sgabello agli dei perfetti: i quali, amici agli ordini ascendenti, sosterranno questa meditazione appassionata e invocheranno perdoni per il sangue ribelle. Un pazzo tranquillo, sempre vicino alle lagrime, giaccio come cosa morta sotto l'i1ria verde ove gli alberi dimorano, o riposo su una poltrona verso cui l'aria infiammabile rotola sull'ali di molti pettirossi; osservando come a tempo foglia e fiore s'alliscino e cose vive preparino la loro morte, mentre qualcuno da molto lontano soffia sulle candele per il compleanno del mondo. lrving Layton

RkJQdWJsaXNoZXIy