Fine secolo - 23 febbraio 1985

FINE SECOLO SABATO 23 FEBBRAIO 1985 2· Cinesi; sé voi sapeste: il futuro . . . SESSO E DE OGRAFIA Lanotizia, rimbalzata nellescorsesettimane suigiornalioccidentali, é laconica: é annunciata Pechino la traduzione di un testodi Sigmund Freud,perlaprimavoltadall'instaurazione d llaRepubblica Popolare. Il testoin questione si intitola«Lezionintroduttive allapsicanalisi». · Nellapirotecnica sequenza di notizie cuilaCinadiDengstaabituando- ci- dalladichiarazione di inattualita delmarxismo e dellebacchette per mangiare, allaparatamilitare incuiaicarricoimissili succedono i carri allegorici con frigoriferi domestici pienidi ìnerci,all'apertura turistica incoraggiata perfinoda un embrionale accennodi prostituzione - la - traduzione di Freudpuò passarepiu o menoinosservata. Eppureha unasuasingolaritaffascinante. In due sensi.Dal lato di Freud,tanto per cominciare. Il qualesi é occupato benpocodeicinesi, a stareall'indice generale dellesueopere, in cuila Cinafiguranonpiudi tre volte,e moltofuggevolmente. Una \Oltain una marginalissima nota.Un'altra,a proposito delfeticismo, perunasommaria osservazione sulla«mutilazione delpiedefemminile in Cina»._La terzavolta,e piu interessante, proprionellelezionidi introduzione allapsicanalisi (1915-17), in un branochetrattadèll'ana– logìafradecifrazione dellescritture antiche dellinguaggionirico.Si menziona quirapjdamente, fralealtre,la scrittura cinese: «una lingua e unascrittura oltremodo antica,-ma usaiaancoroggidaquattrocento mi– lionidipersone ...Noncrediate cheionecapisca qualcosa; misonoinfor– matosudiessasoloperché speravo di trovare analogie conle indetermi~ nare::e delsogno.E la miaaswttntivanon é andatadelusa. La lin8ua cinese <' pirna ·di indeterminate:._c Ìle ci potrebbero incutere spaven– ro.( ... J. La lingua é composta, per cosidire,solamente del materiale gre::::::o. pr prio come il linguaggio dei nostripensieri vienerisolto· dal lavorooniriconel suo materiale grezzo,omettendo di esprimere le nda:::ioni». (SI può notarechefra le attivitadegliattualipsicologi cinesi,ancora 1 esitanti dopolasospensione forzatadeltempodellaBandadeiQuauro, un postopreminente é occupatodaglistudisui piu efficacimodi ,di apprendimento deicaratteridellascrittura). Assaipocosi trova,dunque, in Freud.Incomparabilmente poco,se si pensaallaquantitadi rimandi allaCina(ol_tre cheall'Indiaecc.)conte– nutinell'opera di Marx,e scrupolosamente dissepolti da successive ge– nerazioni di sinologi marxisti e dimarxologi cinesi.Noncisipuòaspet~ tare.grazieal cielo,un'esplosione bibliografica sul tema«Freude la Cina». \... Cé l'altrolato,«laCinae Freud».Questo apparebenpiupromettente. La psicoanalisi ha avutoun'espansione tanto piu dilagante nei paesi, Itdia compresa, chepiu rigidamente l avevano ppostouna barriera fattamagari di qualche buonaragione,maanchedi arretratezza econo– micae sociale, di pregiudizio ideologico, e di inibizione sessuale. Orala Cinasembra presentare tuttiquesticaratteri suunascalae a unapoten– za senzaprecedenti. Anche nellasua nienaatH!e. il comunismo cinese allungava nelleanime deisuoiestimatori occidentali 'ombraangosciante di un'umanitade– sessuata. Come la malattia psichica, la stessa sessualita, lesuedelizie i suoitormenti, sembrava rimastaallespalledell'uomo (e delladonna) nuovoin viadicostruzione. Slogan rivoltiallagioventu proclamavano che«farel'amore é una malattiamentale chedissipatempoed energia». Tenutoconto della· tarda eta del rr,atrimonio, e delladifficolta di rapportisessuali · prematrimoniali, dellararitadegliadulteri e dell'assenza di prostituzio– ne,la Cinarivoluzionaria era- e probabilmente é ancora- il paesecon Agli occhi occidentali ( ma anche a ·quellidelle autorita cinesi) la questione sessuale in Cina arriva travestita e deformata nella · questione demografica. Sessuali!a_ ed·erotisrn,o_ vengono negati e rovesczatznel/' emancipazione femminile e nel · controllo delfe nascite. Che effetti possa produrre l'iniezione, sia pure in dosi leggere e distanziate, di Freua nella cult_ura ,dell'incubodemografico, szpuo congetturare solo per paradossi. A D G \ E9 ltJ J B e E F H I K I Caratter~ cinesi arcaici e pio recenti che significano «sposarsm, «donna» e «uomo» Il nome di Freud é tradotto in cinese da quattro ideogrammi: . FU LUO YI DE Il suono FU rimanda al nome di Buddha. LUO é quello della dea del{'Amore, alla quale Mao fa allusione in una poesia intitolata «La nuotata» (giugno 1956). YI é un significantedella Femminilita. DE é quellodella Virtu». (ClaudeLorin,«Freud,Buddhade la psychanalyse»,Le Monde3 sett. 1984). la piualta quotadi verginita chesiamaiesistito. Pronta,in contrasto conl'ortodossia staliniana, a riconoscere la permanenza dellecontrad– dizioni diclasse sottoilsocialismo, laCinarivoluzionaria noneratutta– viaarrivataa riconoscere il ruolodellasessualita. . Fra gliincontrovertibili vantaggi delnuovocorso, stal'ammissione piu o menoesplicitadi una realtavariamente repressao sublimata.La malattiàmentale, insomma, c'6anche in Cina.Lasessualita, e anziuna formidabile repressione sessuale, anche.Quantoalla culturaclassica cinese, sessualita ederotismo vi occupavano un postoprincipalissimo. Durante la «rivoluzione culturale» (svelatrice pereccesso, piuchenega– trice,dell'ideologia precedente) l'amoree il sesso eranoal bando,come ciòcheè loroeminentemente affine, lebellearti,i romanzi stranieri, e la culturaclassica.Maoconsigliava di rimediare almalanno dellamastur– bazione coni benefici degliesercizi ginnici allasbarra.Nellescuole un insegnamento specifico é ancora tesoa sventare lamalattia sociale della masturbazione (maschile; quella femminile noné neanche immaginata). Allostessoscoposi organizzano campagne di stampa,mobilitazioni particolari dellafederazione giovanile, conl'ausilio deimedici. L'eroti– smo,il «pluralismo sessuale», sonovisticomeespressioni t piche della civiltaoccidentalé. Ladistanza fisica frauomini e donneé moltoforte, in stridentecontrastoçon l'intimitadei gesti,dellamanotenutaper mano,dellebraccia chesicingono, tra persone dellostesso sesso.Qual– che arinofa un teatrodi Pechinoha messo in scena«Il mercante di Venezia», e a un certopunto una coppiadi attorisi abbracciava e baciava. Il Quotidiano del Popoloospitòmoltelettereindignate che fosse inflittoai giovani cinesiunos~ttacolocosicorruttore.Allafine, peraltro,un notocorsivista concluse chei comportamenti messin sce– na appartenevano a unaculturadiversada quellacinese. Chiunque abbiaviaggiato in Cinae nonabbiarinunciato a interpellare i suoi ospiti- deliziosamente g ntili- su argomenti comequesti,ha potutomisurarne la sessuofobia. (L'omosessualita é pressoché innomi– nabile).Noné mancato d'altraparte,frai tantifiduciosi visitatori, chié tornatoadducendo a provadellaestraneita i turbàmenti sessuali e alla stessamasturbazione la carnagione sorprendentemente levigata e priva di acnedeigiovani cinesi ... -Il22 febbraio1979, sul troncodi un alberoaccantoal «Murodella democrazia» - quellodeidazibao - comparve unapoesiaa firma«Sha– sha»,intitolataall'«Apertura sessuale»: · «Amico, seiun giovane del5 aprile? Dunque, rivendichiamo insieme l'apertura séssuale. Come,staiimparando l'inglese? · Benissimo, ricordaquestaespressione: SexOpen(pronunciare se-k-s, ou-pen). L'anno1979 é l'annoSexOpen, Selo paragonia u,na ragazza, SexOpené il berrettodi lanacheportasul1a testa. Setu non lo porti,seiveramente troppoignavo Apertura sessuale, aperturasessuale,. Spazziamo viacon un colposolola mentalita feudale. SexOpen,SexOpen, Esaltiamo ·unmododi vitamoderno. SexOpen,O.K. Nakeness, O.K. (Nudita), d'accordo.» Seguivano le annotazioni di commento: - Volgare vergognoso - Comincia con tua madree tua sorella - La gioventu del5 aprilevuolela democrazia, nonla pomo.grafia - Questoproblema esistedavveroper la gioventu del5 aprile - Chela gioventu del5 apriledia l'esempio. - You'd betterto havea try firstbyyourself if youwerea beautiful- ....(parola illeggibile) (Da«Leprintemps de Pekin.Novembre 1978 - mars1980», rresentè par VictorSidane,Paris,1980.Pp. 131-132). (segue a pagina 7)

RkJQdWJsaXNoZXIy